بررسی محصول برای

با ثبت نظر 1 یا 2 امتياز با شرايط زير به شما تعلق خواهد گرفت:
امتياز نظرات ثبت‌شده پس از انتشار در سايت به شما اختصاص داده مي‌شود.
ثبت نظر: 1 امتياز
محتواي مناسب و رعايت دستور‌العمل نگارش: 1 امتياز
بررسی و نظر خود را بنویسید
  • تنها کاربران عضو می توانند بررسی خود را بنویسند

نظرات کاربران

, 23/01/1402 11:34 ق.ظ
از: محسن جهانگیری
بخش‌های ۱ و ۲ ترجمه‌ آقایان بارسقیان از نشر اسم و رفعت‌نژاد از نشر برج با متن انگلیسی تطبیق داده شد. نسخه نشر برج کیفیت بهتری دارد. ترجمه آقای بارسقیان به‌رغم اینکه لحن را بهتر درآورده‌ است، اما اشکالات زیادی دارد، از ترجمه نکردن بعضی از اصطلاحات به صلاحدید شخصی گرفته تا معادلات نامانوس فارسی برای برخی دیگر قرار دادن مثل "نگاهی پوک". ترجمه آقای رفعت‌نژاد هم با اینکه به مراتب دقیق‌تر است اما لحن شپرد را چندان درنیافته‌اند، لحنی که در آثار دیگر او از جمله کودک مدفون و غرب حقیقی نیز به چشم می‌خورد.
توصیه می‌کنم خود متن انگلیسی را مطالعه کنید، سخت‌خوان نیست.
آیا این بررسی مفید بود؟ 0 0