هفت گفتار درباره ي ترجمه

85,000تومان
تولید کننده: مركز
انبار:
اگر ترجمه را به صورت برگردان نوشته يا گفته‌اي از يك زبان به عنوان زبان مبدا به زبان ديگر يا زبان مقصد تعريف كنيم، مطلوب‌ترين نوع اين برگردان زماني تحقق مي‌يابد كه تاثير آن نوشته يا گفته در خواننده يا شنونده زبان مبدا به خواننده يا شنونده زبان مقصد نيز منتقل شود. به عبارت ساده‌تر ترجمه عبارت است از برگردان متني از زبان مبدا به زبان مقصد بدون كوچك‌ترين افزايش يا كاهش در صورت و معني.
اين تعريف اگر چه دقيق است اما صرفا جنبه نظري دارد، زيرا هيچ پيامي را نمي‌توان بدون تغيير در صورت و معني از زباني به زبان ديگر منتقل كرد.
زبان فارسي
نويسنده كورش صفوي
مؤلف كورش صفوي
سال چاپ 1402
نوبت چاپ 15
نوبت ويرايش 0
تعداد صفحات 79
سايز رقعي
ابعاد 14.5 * 21.5 * 0.5
نوع جلد شوميز
وزن 85
تخفيف ويژه در سايت 10.00
شناسه کالا9789643051761